Переводчик Ирина Алексеева: «Российская интеллигенция хочет читать якутских авторов»

Переводчик Ирина Алексеева: «Российская интеллигенция хочет читать якутских авторов»

В ноябре на базе Северо-Восточного федерального университета имени М. К. Аммосова состоялось знаковое мероприятие не только для Якутии, но и для России в целом. Проект призван познакомить страну с культурой народов ее населяющих, иначе говоря – с собственной культурой. Поэтому особенно примечательно, что он взял старт с нашей республики.
13-ая Международная научно-практическая интернет-конференция «Профессионально-ориентированный перевод: реальность и перспективы»

13-ая Международная научно-практическая интернет-конференция «Профессионально-ориентированный перевод: реальность и перспективы»

Международная научно-практическая конференция «Профессионально-ориентированный перевод: реальность и перспективы» будет проходить 11 и 12 апреля 2018 г. в дистанционном формате.
Никита Евдокимов. Как переводят фильмы, игры и сериалы

Никита Евдокимов. Как переводят фильмы, игры и сериалы

Интервью с совладельцем компании «Руфилмс» Алексеем Козуляевым о ляпах в «Игре престолов» и правильной локализации.