Продолжаем публиковать отзывы о прошедшем форуме переводчиков

02 сентября 2019
Спасибо большое за отклик Ирине Сергеевне Алексеевой, директору Санкт-Петербургской Высшей школы перевода, члена совета нашей Школы.
День знаний!

День знаний!

30 августа 2019
Дорогие преподаватели перевода! С прекрасным Днём знаний! С новым учебным годом! Хороших, умных и старательных студентов, увлеченности преподаваемым предметом! Будьте здоровы и пусть ваша работа приносит удовлетворение и радость!
Продолжаем публиковать впечатления участников юбилейного форума TFR

Продолжаем публиковать впечатления участников юбилейного форума TFR

29 августа 2019
Теперь отзыв руководителя бюро переводов
X TFR

X TFR

29 августа 2019
В Санкт-Петербурге прошёл юбилейный десятый переводческий форум - TFR. К моему большому сожалению, я не смогла на него поехать. Внимательно следила за всеми откликами и фотографиями в фейсбуке, завидовала, радовалась, жалела, что не участвую. И сегодня я очень благодарна участникам этой встречи, которые согласились поделиться на сайте нашей Школы своими впечатлениями.

Дорогие коллеги, Мы закончили прием работ II Международного конкурса «ПЕРЕВОДЧИК – творчество и просвещение»

16 июля 2019
Спасибо всем, кто прислал свои работы на наш конкурс: и студентам и их научным руководителям! Работ на конкурс пришло в два раза больше, чем в прошлом году, в соответствии с номинациями конкурса было отобрано около 100 работ.

Экспертное мнение о профстандарте директора Высшей школы перевода Ирины Сергеевны Алексеевой

12 июля 2019
Уважаемые коллеги! Изучила Вашу версию внимательнейшим образом. Кроме того, была и остаюсь экспертом первого стандарта, который сейчас висит на сайте СФУ. Далее, выступала, как вы знаете, по каждому разделу первой редакции Вашей версии в Москве на совещании в апреле. Что могу сказать теперь, по зрелом размышлении и после знакомства с динамикой редакций?

Первая в России базовая кафедра технологий и автоматизации перевода

09 июля 2019
С удовольствием представляю Вам небольшой рассказ Максима Викторовича об истории открытия первой в России кафедры технологий и автоматизации перевода совместно с Северным (Арктическим) федеральным университетом и о первых курсовых работах студентов в области использования информационных технологий при переводе.

О конкурсе «ПЕРЕВОДЧИК: ТВОРЧЕСТВО И ПРОСВЕЩЕНИЕ»

24 июня 2019
Дорогие коллеги, Разрешите напомнить всем, что идет прием выпускных квалификационных работ на 2-ой Международный конкурс «Переводчик: творчество и просвещение». Последний день подачи заявок и работ – 6 июля 2019 г.