Дата публикации
27 ноября 2022 г.
Издательство Российского Университета дружбы народов, 2008
В монографии рассматривается проблема обучения студентов неязыковых вузов по специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
Предлагается оригинальный поэтапный подход к подготовке специалиста-переводчика, который обеспечивает формирование профессиональной компетентности в процессе последовательного выполнения задач, стоящих перед переводчиком. Каждый из этапов обучения включает совокупность объекта (последовательность профессиональных задач) и субъекта (профессиональные знания и умения, необходимые для решения поставленных задач) данной профессиональной деятельности. Особое внимание уделено этапу понимания и интерпретации иноязычного текста переводчиком, успешность которого во многом определяется дискурсивным анализом специального текста. Для преподавателей кафедр иностранных языков, которые обеспечивают подготовку выпускников неязыковых вузов к деятельности переводчика.
Дата публикации
27 ноября 2022 г.
АВТОМАТИЗАЦИЯ ПЕРЕВОДА В ТЕОРИИ И НА ПРАКТИКЕ: О ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ КОНТЕКСТАХ И ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ПЕРЕВОДЧИКА
Присутствие в «месте, которого нет»: о когнитивных и психологических механизмах удаленного устного перевода