Круглый стол «Переводческая деятельность и развитие языков народов России»

23 октября с 10.00 до 12.30 МСК ждем вас на заседании очередного круглого стола «Переводческая деятельность и развитие языков народов России» (к 30-летию СПР)».

ПРОБЛЕМА ЭКВИВАЛЕНТНОГО ПЕРЕВОДА ПОЭМЫ А.Е. КУЛАКОВСКОГО «СНОВИДЕНИЕ ШАМАНА»

ГАВРИЛЬЕВА Надежда Гариевна. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Специальность 10.01.02 - литература народов Российской Федерации (якутская литература). Якутск 2013

ПЕРЕВОД В ПОЛИКУЛЬТУРНОМ ЯЗЫКОВОМ ПРОСТРАНСТВЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ: ПОТЕНЦИАЛ И ПЕРСПЕКТИВЫ

Сборник тезисов по материалам Всероссийской научно-практической конференции с международным участием, посвященной Международному году языков коренных народов, 20-летнему юбилею кафедры стилистики якутского языка и русско-якутского перевода Института языков и культуры народов Северо-Востока Российской Федерации Северо-Восточного федерального университета им. М.К. Аммосова, 85-летнему юбилею основателя кафедры, кандидата педагогических наук, профессора СВФУ им. М. К. Аммосова Петровой Тамары Ивановны

VII Международная научная конференция «Народы и культуры Саяно-Алтая и сопредельных территорий», посвещенная Году хакасского языка и юбилею основоположников хакасского языкознания, 100-летию Д.Ф. Патачаковой и 90-летию М.И.Боргоякова

Уважаемые коллеги! Приглашаем Вас принять участие в VII Международной научной конференции «Народы и культуры Саяно-Алтая и сопредельных территорий», посвященной Году хакасского языка и юбилейным датам основоположников хакасского языкознания: 100-летию со дня рождения кандидата филологических наук Дарьи Федоровны Патачаковой, 90-летию со дня рождения доктора филологических наук М.И. Боргоякова, которая состоится 24 сентября 2020 г. в режиме онлайн.

Междунаро́дный день родно́го языка́

Междунаро́дный день родно́го языка́ (на других официальных языках ООН: англ. International Mother Language Day, араб. اليوم العالمي للغة الأم, ‎исп. Día Internacional de la Lengua Materna, кит. 國際母語日, фр. la Journée internationale de la langue maternelle) — учреждён решением 30-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО в ноябре 1999 года и отмечается 21 февраля с 2000 года ежегодно с целью защиты языкового и культурного многообразия.

150 млн не помогли. Почему интерес к изучению бурятского языка падает

В школах обновили фонд учебников, но не хватает 150 учителей. Финансирование бурятского языка увеличено в пять раз. Но количество изучающих государственный язык в школах и детских садах сокращается. В чем причина и есть ли пути выхода, обсуждали сегодня на совете Народного Хурала.